更多

當前位置:主頁 > 俄語 > 俄語培訓 >

掃描二維碼加微信好友
掃描二維碼查看手機名片

問吧

更多>>
學費
為啥煙臺的比濟南的學費貴很多呢?[詳細]
煙臺揚格暑假班什么時候有優
煙臺揚格暑假班什么時候有優惠
[詳細]
煙臺揚格寒假有托管班么?
煙臺揚格有沒有寒假托管班?什么時候開...[詳細]

俄語否定和不定式的體的用法

來源:未知  發布時間:2014-04-13 16:00  點擊:

在帶否定意義的不定式句中,動詞不定式的體幾乎是表達句子情態意義的唯一手段。 今天小編就為大家講解一下俄語中否定和不定式的體的用法。

  I. 說話者認為行為沒有必要進行,建議或要求不進行某行為時,句子中的動詞不定式要用未完成體;肯定應進行某行為時,用完成體。

  1) Этот фильм неинтересный, не стоит его смотреть.

  (這部影片沒意思,不值得看.)

  但Этот фильм интересный, стоит его посмотреть.

  (這部影片很有意思,值得一看.)

  2)Не надо покупать эту книгу.(不要買這本書.)

  但Надо купить эту книгу.(應該買這本書.)

  3)Холодно, не надо открывать окно.

  (天氣冷,不要開窗.)

  但Душно, надо открыть окно.

  (很悶,應該把窗戶打開.)

  除не надо, не нужно, не следует這些詞外,表達否定意義的還有довольно(別再……)、хватит(夠了,行了),не имеет смысла(沒意義),достаточно(夠了,不必多—…·)等:

  4)Не имеет смысла убеждать егб об этом.(用不著去說服他相信此事。)

  5) Хватит болтать! Пора работать.

  (瞎扯得夠了!該干活了.)

  同樣道理,當нечего, не к чему, незачем, не за что等否定代詞用于не надо這個意義,表示“用不著做某事”“做某事毫無意義”時,其后的不定式也應用未完成體:

  1) Не к чему с ним разговаривать, он всё равно ничегоне поймет.(和他談沒有意義,反正他什么也不會明白.)

  2)Не за что его благодарить. (用不著謝他.

  3)Нечего надо мной смеяться.  (別笑我.)

  但要注意的是,不能把надо, не надо等詞當成用完成體或末完成體的標簽.整個句于表達的情態意義是選擇用哪種體的決定因素.句中有не надо,但整句的意思卻是贊成進行某行為,這時,動詞不定式要用完成體.例如:

  Не надо ли тебе туда пойти?(你是不是應該到那里去一超?)

  說話者認為對方應該去,用не надо只不過是使語氣溫和一點.由于整句的情態意義是肯定的,所以不定式用完成體,試比較:

  Тебе не надо туда идти.(你不用到那里去。)

  反之,句中雖有надо,但意義卻是否定的,這時,不定式應用未完成體:

  —Давай послушаем, что он говорит.   —Очень надо его слушать!

  (“讓我們來聽聽他說些什么.”“才不要聽他的!”)

  —Надо хорошенько подумать об бтом,  —Очень надо думать!(“應該好好想想這件事.”“有什么好想的。”)

  IIНеприлично(不成體統)、стыдно(可恥), смешно(可笑)глупо(愚蠢), вредно(有害). бесполезно(無益)等詞含有消極詞義,與動詞不定式連用時,說話者對不定式表示的行為持否定、不贊許的態度,因此,不定式要用未完成體:

  l)Тебе вредно пить это лекарство.(你吃這種藥不好.)

  2)Бесполезно его спрашивать.  (問他無益.)

  3)Зачем ты вто сказал? Смешнб так говорить!(你干嗎要說這個?這樣講真可笑!)

  4)Стыдно так поступать.(這樣行事是可恥的!)

  如果вредно, стыдно之前加上не. бесполезно換成полезно.其后的不定式就要用完成體了,因為整句的情態意義變了:

  l)Тебе полезно почитать эту книгу.

  (你不妨讀讀這本書。)

  2)Вам не вредно ввпить это лекарство.

  (您不妨服用這種藥.)

(責任編輯:admin)

相關關鍵字:俄語培訓,俄語學習

上一篇:上一篇:俄語特殊變位動詞總結

下一篇:下一篇:俄語中的疑問關系副詞總結1

#

揚格外語承諾

全國咨詢熱線:0535-6667799

學費更優惠!
煙臺揚格外語學校,煙臺一類外語培訓機構,秉承“良心、責任、奉獻”的辦學理念,以公平合理的收費,超一流教學質量,贏得了廣大學員認可與贊譽!
師資最雄厚!
學校為廣大學生負責,連鎖機構,海歸師資教學團隊,是煙臺一線外語培訓機構,語種超全,師資專業,煙臺外語教學領航者。
服務更貼心!
“想同學之所想,急家長之所急”是揚格教育服務的理念。學校采用四位一體的服務模式,即:教務主管+課程顧問+班主任+任課教師的綜合服務模式,現已成為行業標準!
報名更放心!
“選擇揚格,夢想飛揚!”是所有揚格人的承諾。中心課程包教包會,教學質量有保障。開課前無條件轉班、調課。學校采用學員否決制,由學員對教學團隊進行嚴格考核!
毕姥爷我爱你_少年 阿啊宾文未删_奇米网络影视盒_台湾18成人 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>